
宮沢氷魚ベストセラー絵本翻訳のこだわりの商品の紹介と評判

2026年7月6日のフジテレビ ノンストップで
「宮沢氷魚ベストセラー絵本翻訳のこだわり」が紹介されましたね。
ロケは紀伊國屋書店新宿本店でした。
ここでは番組内で出た一部関連商品と評判をご紹介いたします。参考になれば幸いです。
【宮沢氷魚翻訳】すすめ、ウミガメ
特徴
- ベストセラー『ライオンのこころ』の大人気動物絵本シリーズ、第7弾!
- 『ほしがりやのクジラ』につづき俳優 宮沢氷魚さんが翻訳を担当。
- 真夜中の浜辺で生まれたウミガメたち。
- 動物たちの声援の中、海を目指してレースが始まります。
- 一番年上のトゥーラが先頭切ってゴールしようとしたそのとき、弟の姿が見えないことに気がつきます。
- 危険な陸の方に向かっている弟を見つけたトゥーラ、危険をかえりみず行動をおこします。
- 小さなウミガメの姿が周りの動物たちの心を動かして……勝敗よりも大切なこと、どんなに小さな存在であっても、世界を変えるような力があることを伝える物語。
評判
🟢あす6日10時00分〜
— 【公式】『ノンストップ!』 (@nonstop_fujitv) July 5, 2026
【ノンストップ!タブロイド】#宮沢氷魚 さん を直撃!
世界累計600万部のベストセラー「動物絵本シリーズ」📕
最新作「すすめ、ウミガメ」を翻訳🐢
子供でも楽しめる翻訳のこだわり&
憧れは #渡辺謙 さん 宮沢さんの素顔とは?#すすめウミガメ pic.twitter.com/YeK3VCwByj
【宮沢氷魚翻訳】ほしがりやのクジラ
特徴
- クジラのハンフリーは、自分を満たしてくれる完璧なモノを探す旅に出ました。行く先々でいろいろなモノを集めます。
- しかし、どんなにたくさん集めても、全然満足できません。そればかりか、集めれば集めるほどに、ひとりぼっちの寂しさを感じてしまうのでした。
- そんなハンフリーに、カニのクリスタルが問いかけます。“本当は何が欲しいの?” 。
- ハンフリーの心が求めていた、本当に欲しかったモノとは……
評判
初めて翻訳に挑戦した絵本「#ほしがりやのクジラ」についてインタビューしていただきました!https://t.co/5jiYT0uMbR#宮沢氷魚 https://t.co/tZNGryXn4m pic.twitter.com/c8koCYdMqL
— 宮沢氷魚オフィシャル (@MiyazawaHio) September 19, 2025
【安藤サクラ翻訳】ライオンのこころ
特徴
- 世界41か国で読まれる150万部のベストセラー!
- 翻訳は、母であり、俳優の安藤サクラさん。
- つよくて、 やさしい こころを育てる絵本。
- 「もう1回読んで! 」がとまらない!からだの大きさや、ちからの強さに関係なく、みんなが夢をもち、やりたいことができると、勇気をあたえてくれる絵本です。
- リズミカルないきいきとしたことばと、絵本から飛び出してきそうなイラストに小さなお子さんが夢中になります!
- からだが ちいさい ネズミの くらしはだれにも きづいてもらえず ふんだり けったり。
- いっぽう からだも こえも おおきいライオンは みんなのあこがれ。
- あるひ ネズミは じぶんも ほえることができればみんなに きづいてもらえると ひらめきます。
- ネズミは ほえかたを おしえてもらうためライオンに あいにいきます。
評判
『#ライオンのこころ 』 #レイチェルブライド #ジムフィールド #安藤サクラ 訳 #トゥーヴァージンズ
— PAPER WALLエキュート立川店 (@PW_tachikawa) April 9, 2025
この春、新しい世界に、一歩踏み出した方へ。踏み出そうとしている方へ。まだまだ力を貯めている方にも、おすすめです。#エキュート立川 #一日一冊のえほん pic.twitter.com/aM8cu1bfZC
【安藤サクラ翻訳】のんびりやのコアラ
特徴
- セインズベリー児童図書賞、イブニング・スタンダード図書賞、W受賞作!
- ベストセラー『ライオンのこころ』の動物絵本シリーズ第2弾。
- 翻訳は今回も“役者で訳者”の安藤サクラさん!
- 変化をおそれるすべての人に贈る、かわいらしい物語。
- いつも同じで、変わらないことを好むコアラのケビン。
- 動物の仲間から、いっしょに遊ぼうと誘われても、木の上から動こうとしません。
- でも、ときには、好むと好まざるとにかかわらず、変化がやってくることも…。
- ケビンのように、もし安全な場所から外に出て、新しいことに挑戦してみたい人にとって、自分のカラを破るきっかけになる絵本です。
評判
#一日一絵本 #334
— AIRI (@airimika) February 27, 2023
『のんびりやのコアラ』
(レイチェル・ブライト/ぶん ジム・フィールド/え 安藤サクラ/やく TWO VIRGINS)
ケビンは今日も木の上。遊びに誘われても、毎日同じ、この場所がいい。ところがある日…!思いがけないことで世界が広がる喜び#絵本 #のんびりやのコアラ#今日の一冊 pic.twitter.com/2pHylukqcr
【安藤サクラ翻訳】おかえり、オオカミ
特徴
- オオカミの子ども、ウィルフはなんでも自分ひとりでできると思っています。
- だから誰の助けも必要としません。
- でもある日、群れからはなれて道に迷ってしまいました。
- ひとりぼっちになったウィルフは、助け合うことの大切さに気づきます。
- 翻訳はベストセラー『ライオンのこころ』『のんびりやのコアラ』にひきつづき、安藤サクラさん!
評判
【児童書】
— 紀伊國屋書店 梅田本店 (@KinoUmeda) December 26, 2023
『おかえり、オオカミ』(トゥ-ヴァ-ジンズ)
翻訳を担当されている安藤サクラさんのサイン本が入荷致しました✨(※お1人様1冊まで・他店受取不可)
早く大人になりたいオオカミのウェルフ🐺
ひとりでやることもすごいけれど、助け合うこともとても大事と教えてくれる一冊です📖 pic.twitter.com/L2RwY9Pfpi
【内田篤人翻訳】よくばりなリスたち
特徴
- 冬が近づいて、森の仲間たちが冬支度をしている頃、欲張りなリスのシリルとブルースは、特別美味しそうな今年最後の松ぼっくりを見つけました。
- 二匹は自分のモノにしようと、松ぼっくりを求めて木々の間を抜け、岩を越え、川を下って、競争します。
- そんな競争に夢中な二匹を、おもいがけないハプニングが襲います。
- 大ピンチのシリルとブルース、二匹はそこでようやく大事なことに気づくのでした。
- 分かち合うこと、友情の大切さを描いた物語です。
評判
欲張りなリスのシリルとブルースは、今年最後の松ぼっくりを自分のモノにしようと木々の間を抜け、岩を越え、川を下って、大競争🐿
— 出版社トゥーヴァージンズ (@twovirginspb) April 3, 2026
そんな二匹を、おもいがけないハプニングが襲います。
『よくばりなリスたち』https://t.co/4TiVFdkyag
翻訳は元プロサッカー選手・内田篤人さんが担当! pic.twitter.com/12KTRMpGKw
【藤井隆翻訳】ヤモリとこだま
特徴
- お笑いタレント、俳優、ミュージシャンとしてマルチに活躍する 藤井隆さんが初めて絵本の翻訳を担当!
- ベストセラー『ライオンのこころ』の大人気動物絵本シリーズ、第5弾!
- ヤモリのゴールディの望みはただひとつ、スターになること。
- ゴールディが故郷と呼ぶ陽気な島では、朝から晩までずっと”ゴールディーショー”が繰り広げられています。
- しかし、自分がスターになることばかり考えていたゴールディは、やがて仲間たちから疎まれるようになってしまい……。
- めだちたがりの小さなヤモリが、思いやりの気持ちや友情の大切さに気づいていくお話。
評判
藤井隆さまが日本語訳をされた絵本「ヤモリとこだま」を購入しました。
— yamadayamada (@yamada417pta) August 17, 2025
最初は独りよがりで嫌われ者だった彼も、いつしか島のみんなのスターに。
やさしい気持ちやうれしい気持ちをみんなに届けて歌って踊るなんて、それこそマイスーパースター藤井隆さまじゃありませんか!#ヤモリとこだま#藤井隆 pic.twitter.com/FIWp2YHs5M




コメント